ヘッダー:韓国コンテンツのローカライズ(英語、中国語、日本語)に関する指導プログラム

Culture Flipper

대외활동

ヘッダー:韓国コンテンツのローカライズ(英語、中国語、日本語)に関する指導プログラム

주최/주관

Culture Flipper

접수기간

#교육/강연/멘토링

ヘッダー:韓国コンテンツのローカライズ(英語、中国語、日本語)に関する指導プログラム

サブヘッダー:米国のローカライゼーション企業で活躍するプロから、実践を通じてグローバルスキルを学ぶチャンスです

ラビットプレーン・プロジェクトでは、参加者(メンティ)を募集しています!

あなたは…

  • 原文とかけ離れた字幕を見つけると、気になって仕方がない?

  • 分野特有の専門知識を欠いた字幕を見ると、字幕制作者の経験に疑問を持ってしまう?

  • バラエティ番組に救われた経験がある?

  • 韓国のバラエティ番組のローカライズと聞いて、ココロが踊る?

  • 言語力には自信があるが、専門的に学ぶ機会がいままでなかった?


ラビットプレーンは8週間のメンタープログラムです。参加するメンティは、ローカライゼーションの現場で活躍するプロから、実践を通じて直接指導を受けることができます。これまでに2ラウンドを実施し、韓国のウェブ小説コンテンツと、K-POPの歌詞のローカライズを行いました。第3ラウンドとなる今回の題材は、韓国のバラエティ番組の翻訳です。このラウンドは2025年3月から開始します。

ラビットプレーンに参加するメンティは、4人1組のスタディグループで活動します。各メンティは、他の3人のメンティと緊密に連携しながら、自身に割り当てられるローカライズタスクに取り組み、毎週の課題を提出していきます。

提出された課題はローカライゼーションのプロであるメンターが確認し、メンティは詳細な添削とフィードバックを受けることができます。オンライン/オフラインでのティータイムグループディスカッションも用意されており、業界の現実やキャリアに関する悩みを話し合うこともできます。

ラビットプレーンの扉は、誰にでも開かれています。気になることがあれば、いつでもラビットプレーン運営チームにお問い合わせください。

以下のいずれかにお問い合わせください。

ラビットプレーン運営チーム

Eメール:rabbitplane@cultureflipper.com

コミュニティマネージャー

オードリー・ハーディ(Audrey Hardi)

Eメール:audreye@cultureflipper.com

대외활동 사기? 거르고 고르는 방법

요즘것들 '신호등' 기능으로 안전하게 확인하세요

이 공고도 보기

AD